
The day spoils (exercising translation)
The day spoils we say meaning
the rain will soon come.
As if it, too, were not as essential as air. Continue reading The day spoils (exercising translation)
The day spoils we say meaning
the rain will soon come.
As if it, too, were not as essential as air. Continue reading The day spoils (exercising translation)
There is a ghost of sorrow who lives in my heart.
It wakes; it keeps me awake;
it squeezes against my chest.
Sometimes it leaks from my eyes when I am driving
as if lured by a ribbon of song or Continue reading Ghost of sorrow
We walk in the rain at dusk along /a broken black road frogs chanting/in the ditches…
This poem is one of a series of shortened sonnets, in which I test what happens if I compress the sonnet into 13 rather than 14 lines. It feels as if, sometimes, hurry is what happens–the poem dashes off, like a dog into the night. Continue reading Into the thrill